COBSERVATIONS
ON THEMES 2
Por: Leonel Iglesias Gutiérrez
Gerente de Silvicultura y Manejo
Comisión Nacional Forestal
México |
I agree, that these called "centers of activity" are very
important in order to carry out the objectives of the Partnership and
it seems to me that the tangible results of each are going to be seen
according to the progress of activities and as the members get more
involved, and as they land in more concrete actions of participation.
I want to make an observation with regard to the translation into
Spanish, I consider that in some cases as the previous, the translation
does not help to understand the reading, in addition that changes the
sense and could be misinterpreted the questions of the moderator, so
I suggest that we place attention on this.
COMENTARIOS
SOBRE LOS TEMAS 2
Por: Leonel Iglesias Gutiérrez
Gerente de Silvicultura y Manejo
Comisión Nacional Forestal
México
|
Tema 2: Centros de Actividad
Estoy de acuerdo, que estos llamados "centros de actividad" son
muy
importantes para llevar a cabo los objetivos de la alianza y me parece
que
los resultados tangibles de cada uno se van a ir dando según
como avance
las actividades y los miembros nos vayamos involucrando aun mas en
estas y
con esto se vayan aterricen acciones mas concretas de participación.
Quiero hacer un comentario respecto a la traducción al español
de los
temas, considero que en algunos casos como el anterior, la traducción
no
ayuda mucho a entender la lectura, además que cambia el sentido
y se
podrían malinterpretar las preguntas del moderador sugiero que
se pongamos
atención en esto.
OBSERVATIONS
SUR LES THEMES 2
Por: Leonel Iglesias Gutiérrez
Directeur de la foresterie et de l’aménagement
Commission forestière nationale
Mexique |
Je suis d’accord que ces "centres d’activité" sont
très importants pour mettre en oeuvre les objectifs du Partenariat
et il me semble que les résultats tangibles de chacun d’entre
eux seront vus selon les progrès des activités et à mesure
que les membres interviennent davantage, et qu’ils parviennent à des
actions de participation plus concrètes.
Je voudrais faire une observation sur la traduction en espagnol, dans
certains cas, la traduction n’aide pas à comprendre, voire
elle modifie le sens et les questions du modérateur pourraient être
mal interprétées, j’appelle donc l’attention
sur ce point.
|